If you had asked me 5 years ago what I would be doing in 5
years, I wouldn’t know what to tell you.
5 years ago was September 13th, 2008. I was a freshman in college, Varun hadn’t yet
moved into my dorm (Hi Varun). I was an
undeclared major taking an English class, a Political Science class, a Math
class, and a Chemistry class. I clearly
had no idea what I wanted to do. And you
know what? I still don’t. But if you had told me 5 years ago that in 5
years I would be a farmer, herding cattle, I wouldn’t have believed you. For obvious reasons. I mean, who herds cattle anymore? Are there any cowboys left or is it just huge
industrialized farms? I actually don’t
know. This wasn’t a rhetorical question,
if you could let me know in the comments or something, it would be appreciated.
So my friends and family ask me what I do here in
Senegal. You know, like on a day to day
basis. I guess in the long run I’m
supposed to be involved in bottom-up, community driven, capacity building,
sustainable (and all those other fun Peace Corps catch-phrases)
development. But that is not my reality
on a day-by-day basis. I am a farmer. Through and through. I wake up in the morning, eat breakfast, and
then go out into the fields. Each member
of my family has their own field, even the women. It is interesting that in a society that has
such great disparages in gender equality, when it comes to farming it’s very
egalitarian. The women own fields, they
plant their fields, and they tend their fields.
In my village there are three crops: corn (kaaba), peanuts
(tiga), and rice (maaro). When I say
that I go out into the fields, I think I might be too generous to myself,
because I actually do very little work.
It’s like my family sees me as being completely incapable, which is
understandable because I have the language prowess of a kindergartner. So I’ll go out and plant a few peanuts, and
then they’ll say something along the lines of “good for you, you can stop
now”. I try not to let their seemingly
belittling words get to me.
Just some notes on vocab:
To plow: barugol
To plant: awugol
To till (I still have no idea what tilling is): ussugol
To find your cattle: dappitugol na’i
To herd you cattle: soggugol (ACHA!!)
To tie up your cattle: hummugol na’i
To sit in your field all day to protect the corn from being
eaten by the cattle: aynugol
I said earlier in
this post that I was a farmer. This
isn’t entirely true. In reality, I’m a
cattle-herder.
look close, there's a rainbow!
As you can see, my
language is very cow-driven. People hear
me talking about all these specific Pular verbs and are like “wow, you’re
really good at Pular”. Not so!!!! I just
have a very specific cow-specific vocabulary.
Every evening I go out to the cows. Literally, that’s what it’s called. When someone asks you “ko honto yahata?
(where are you going?)” The response is “mido yahude ka na’i (I’m going to the
cows)”. So we go out to the bush to find
our cows and then herd them back to an
allotted area near the soccer field.
This is where we tie up the cows.
You might ask, “how do you tie up the cows”. I thought the same thing the first time I
went out to the cows.
Basically, there are stakes drilled into the ground that
have ropes attached to them. When the
cows are driven in you tie the rope around their horns. This of course is to keep the cows in one
place during the night so they don’t wander around and eat people’s corn. Apparently there’s a village rule where if
someone’s cows eat someone else’s corn, they are entitled to monetary
compensation. So anyway, the hard part
is keeping the cows still. In order to
do this, you have to reach out your hand palm up. The cows think that you have salt in your
hand, so they walk over. Once they are
close enough, you shoot out a hand and grab one of their horns.
[Disclaimer: cows do not like this.]
But in all seriousness, the cows are pretty docile. They’ll try to tug away, but they won’t try
to run you down. I of course didn’t know
this the first time I tried to tie up the cows, and it was a rather terrifying
experience. Sometimes when the cow is
really not having it you have to use both hands and drag the cow over to the
rope. I won’t lie, it does make me feel
pretty manly literally manhandling cattle.
Seriously, I grab the bull by the horns.
Once the cow is tied up, you move onto the next.
Interesting note about cows #1: All the cattle are tied up
at the same place every night. Sometimes
I try to tie up the wrong cow and get yelled at by my host brothers. You might be thinking to yourself, “why does
it matter so long as all the cows get tied up?”
I have no idea, it’s really important to them though
.
Interesting note about cows #2: The cows know where their
tie up spot is. This means that when you
are herding them, once you get to the tie-up area they generally go to the spot
they’re supposed to be tied up.
Seriously, they’re pretty smart.
Interesting note about cows #3: All of our cows have
individual names, and everyone in my family knows them by name. It’s pretty funny hearing my host mom yell at
Aysatu for being a lazy cow. It’s true
though, she is lazy.
Interesting note about cows #4: Cows have
personalities. Seriously. I haven’t gotten to know all of my cows yet,
but some of them are little calibantes (rascals). For instance, Ibu always tries to get tied up
in the wrong place until you realize it’s the wrong cow and ACHA! him. Then he’ll go back to his spot. I honestly think that he’s trying to get
closer to Aysatu, there’s clearly something going on between the two of
them. It might be sort of one-sided
though, it’s obvious that Ibu is into Aysatu, but I’m not sure if she realizes
it yet.
I spend too much time with cows.
No comments:
Post a Comment